<한국식생활문화학회지 투고규정>
제 정 : 1987. 12. 12.
개 정 : 2006. 02. 25.
2008. 01. 28.
2012. 02. 15.
2014. 12. 01.
2016. 07. 08.
2016. 12. 28.
2019. 12. 28.
1. 본 학회지의 원고는 한국식생활문화학회 회원만이 투고할 수 있다. 단, 주저자나 교신저자 중 1인 이상이 회원이면 가능하다. 회원이 아닌 사람의 원고 게재는 편집위원회에서 결정한다.
2. 원고는 온라인투고시스템(http://ksfc1984.jams.or.kr)으로만 투고하며, 논문 투고 시에는 논문투고신청서와 저자 점검표/저작권 동의서를 함께 제출하여야 한다. 또한, 인체적용실험, 서베이, 관능평가 등의 경우 IRB(기관생명윤리위원회) 심의 및 승인번호를 투고신청서에 반드시 작성하여야 한다.
3. 투고된 논문의 저작권은 학회가 소유한다.
4. 투고원고는 연구논문(article), 총설(review), 자료(report), 단보(note) 등으로 하며 투고신청서에 이를 명시한다.
5. 투고된 논문 심사 분야는 식문화, 급식, 식품, 영양 분야로 한다. 각 분야에 2인의 전공자를 심사위원으로 선정하여 심사를 의뢰한다. 심사결과는 게재가, 수정 후 확인, 수정 후 재심, 게재 불가로 구분한다. 심사결과 심사위원 1인이 게재 불가로 심사하였을 경우 제3심사위원을 선정하여 논문심사를 의뢰한다.
제3심사위원의 심사결과도 불가일 경우(게재불가 2회) 투고논문은 게재불가로 판정한다.
6. 투고원고는 다른 학술지에 발표되지 않는 것에 한한다.
7. 연구출판윤리는 본 학회의 윤리규정에 준한다(본 학회 윤리규정 참고).
8. 원고는 국문 또는 영문으로 작성한다.
9. 원고는 한글 또는 MS워드로 작성하되 본문의 글자크기는 11포인트, 글자체는 신명조(국문), Times New Roman(영문), 줄간격은 double space(180%), 용지여백은 왼쪽과 오른쪽 30, 위쪽과 아래쪽 20으로 하는 것(기본여백)을 권장한다.
10. 원고의 제1면(표지)에는 압축한 제목(running head)을 50byte(띄어쓰기 1칸:1byte, 영문 1자:1byte, 국문 1자: 2byte)로 표기하고, 제목, 저자명, 소속기관을 국문과 영문으로 표기한다. 소속 기관이 다를 경우는 저자이름 끝에 1, 2, 3을 순서에 따라 붙이고, 해당인의 소속기관 앞에 같은 숫자를 붙인다. 교신저자의 이름 오른쪽 위에는 * 표시를 붙인다. 영문저자명
및 소속기관을 표기할 때 매 단어의 첫머리 문자를 대문자로 하며 full name으로 표기한다. 국문 저자명 중간에는 “․”를, 영문저자명 중간에는 “,”를 넣어 표기한다. 교신저자(성명, 소속, 주소, 전화, 팩스, 이메일) 표기방법의 예는 다음과 같다.
예) *Corresponding author : Gil Dong Hong, Department of Food and Nutrition, Duksung Women's University, 33 Samyang-ro 144-gil, Dobong-gu, Seoul, Korea
Tel: 82-2-000-0000 Fax: 82-2-000-0000 E-mail: gdhong@food-culture.or.kr
11. 원고의 제 2면에는 제목, Abstract, Key words를 표기한다. 제목은 국문과 영문으로 표기하고 Abstract는 영문으로 작성하되 본문과 분리하여도 논문을 이해할 수 있도록 200 단어 이내로 줄 바꿈 없이 작성한다. Key words는 3∼5개의 단어를 영문(첫 단어의 첫 글자만 대문자, 나머지 단어는 소문자로 시작)으로 표기한다. 영문원고의 경우는 참고문헌 하단에 국문초록과 주요어를 국문으로 표기한다.
12. 원고 3면 이후의 체계는 국문원고인 경우 서론, 연구 내용 및 방법, 결과 및 고찰, 요약 및 결론, (감사의 글), 저자정보, References의 순으로 작성한다. 영문원고인 경우 Abstract, Introduction, Materials and Methods, Results and Discussion, Summary and Conclusion, (Acknowledgement), Author biography, References, 국문 초록, 주요어의 차례로 작성한다. 모든 원고에는 면수를 표기한다.
13. 학명은 이택릭체로 표기한다. 숫자는 아라비아숫자를 사용한다.
예> Citurs unshiu
14. 우리말(한국음식명, 한글고유명사, 고문헌)의 영어식표현은 국립국어원 (http://www.korean.go.kr)의 로마자표기법에 따라 이탤릭체로 표기하고, 괄호하여 국문 혹은 한자와 병기하여 표기한다. 단, 한자와 국문이 있으면 한자병기를 우선시한다.
예> bibimbap(비빔밥), cheongpomuk(청포묵), 「Kyuhapchongseo(閨閤叢書)」
15. 표 및 그림의 제목 및 내용은 모두 영문으로 작성하며, 표의 제목은 상단에, 그림의 제목은 하단에 기재한다.
표 및 그림은 한 장에 한 가지씩 작성하여 본문 뒤에 순서대로 일괄적으로 첨부하며, 본문 중에 그 위치를 표시한다. 표와 그림의 작성 및 인용 시에는 <Table 1>, <Figure 1>로 표시한다. 표 또는 그림에 각주를 달 때에는 1), 2), 3) 등으로 나타내며, 통계분석의 유의수준 p<0.05, p<0.01, p<0.001은 *, **, ***의 표시를, 다중범위검정에서는 a, b, c, d 등을 사용하고 하단에 그 내용을 표시한다. 표 작성 시 종선(세로선)은 사용하지 않는 것을 원칙으로 한다
16. 본문 중에 인용되는 참고문헌은 저자명과 연도를 기재하며, 영문으로 표기함을 원칙으로 한다. 인용되는 문헌은 해당 위치에 저자의 last name(성)과 연도를 표기하고, 저자가 2인 이하일 때는 저자명을 모두 표시하고, 3인 이상일 때는 제 1저자만 표기하고 ‘등’을 쓴다. 동일 저자의 같은 연도 발표논문인 경우에는 연도 뒤에 a, b, c로 표기한다. 저자 수에 따른 표기 방법은 다음의 예와 같다.
1) 인용문헌이 고문헌이 아닌 경우
① 저자가 1인일 경우
- Park(1989)은 ○○○라고 하였으며 ~
- ○○○와 같았다(Park 1989).
② 동일저자의 논문이 같은 연도에 2개 이상 인용될 때
- Park(1993a)은 ○○○라고 하였으며~
- ○○○와 같았다(Park 1993a).
③ 저자가 2인일 경우
- Park & Lee(1994)는 ○○○라고 하였으며~
- ○○○와 같았다(Park & Lee 1994).
④ 저자가 3인 이상일 경우
- Park et al. (1994)은 ○○○라고 하였으며~
- ○○○와 같았다(Park et al. 1995).
2) 인용문헌이 고문헌인 경우
본문 중에 인용문헌이 고문헌인 경우 는 「 」표시를 하고 아래의 예와 같이 표기한다.
발음대로 영문기재는 필수, 괄호는 한자어 또는 국문으로 기재한다. 단, 한자어가 있는 경우에는 한자병기를 우선시한다. 본문 전체에 걸쳐 여러 번 기재할 경우, 처음 등장 시에만 영어식 표현 및 저자를 기재한다.
① 고문헌의 편역본을 참고하였을 경우
「Kyuhapchongseo(閨閤叢書)」(Jung YW ed. 2012)에 따르면 ○○○와 같이 ......
○○○와 같았다(Jung YW ed. 「Kyuhapchongseo(閨閤叢書)」2012)."
② 고문헌 원본을 참고하였을 경우
「Kyuhapchongseo(閨閤叢書)」(Pinghugak Lee(憑虛閣 李氏), 1809)에 따르면 ○○○○와 같이 ......
○○○○와 같았다(Pinghugak Lee(憑虛閣 李氏), 「Kyuhapchongseo(閨閤叢書)」1809).
3) 인용문헌이 웹사이트나 아카이브인 경우
본문 중에 인용되는 문헌이 웹사이트나 아카이브인 경우 작성자명 또는 기관명을 명시한다.
17. 본문 중에 인용문헌이 여럿일 경우에는 연도순으로 표기하고, 연도가 같은 경우에는 저자명과 알파벳순으로 표기한다.
예) (Kim et al. 1989; Lee 1993; Kim & Lee 1995; Park 1995)
18. 참고문헌은 영문으로 기재하며, 알파벳순(제1저자명 기준)으로 기재한다. 영문제목이 없는 경우 영어로 번역한 제목을 기재하고 원문 제목을 괄호로 기재한다.
19. 참고문헌 기재 시 문단모양을 한글에서 둘째 줄 이하 20pt 내어쓰기 한다. 참고문헌에서 게재 지명(誌名)의 약자는 국제 약기(略記, ISO 4 International Organization for Standardization) 관례에 따른다(http://www.issn.org/services/online-services/access-to-the-ltwa/). 웹사이트 인용시는 문헌 뒤에 알파벳 순으로 기재한다.
참고문헌 기재의 예는 다음과 같다.
① 학회지의 경우 : 저자. 연도. 논문제목. 학회지명(ISO4기준 약어로 표기), 권(호):인용시작 쪽-끝쪽
Kim J, Jeon JR. 2005. Quality characteristics of tofu added with black soybean hull powder. J. Korean Soc. Food Cult.., 20(6):633-637
Kim DJ, Geong GJ, Lee JS, Yi SY. 2004. Detection of soil microorganism of an upla nd or cultivated Codonopsis lanceolata and investigation of affecting on flavor substances. Korean J. Food Cookery Sci., 20(4):418-430
② 단행본인 경우 : 저자. 연도. 책제목. 출판사, 출판장소, 인용 시작 쪽- 끝 쪽
영문제목이 없는 경우 : 저자. 연도. 영어번역제목[원제목]. 출판사, 장소, 인용 시작-끝
Crim MC, Nunro HN. 1996. Proteins and amino acid. Lea and Febiger Philadelphia, USA, pp 3-35
③ 학위 논문인 경우: 저자명. 연도. 제목. 학위종별, 대학명, 발행장소, 인용 시작쪽-끝쪽
Lee MR. 1992. Categorial data analysis for epidemiological studies. Master's(Doctoral) degree thesis, Hankook University, Korea, pp 14-16
④ 학회 구두 발표 원고인 경우: 저자명. 연도. 제목. 발표학회, 발표도시, 발표국가, 인용 시작 쪽- 끝 쪽
Hong KD, Huh K. 1995. A survey on elementary school students attitude and eating behaviors about Korean traditional foods in Kyunggido Area. Abstract of 12th conference of the Korean Society of Dietary Culture, Seoul, Korea, pp 23-24
⑤ 고문헌(古文獻)
- 편역본의 경우 편역자 이름 끝에 “editor(s)”을 기입한다.
- 고문헌 단행본의 제목은 「」안에 넣는다.
- 한자로 된 고문헌 등에 한 페이지에 두 부분이 있으면 먼저 페이지를 표기하고 위(top)·아래(bottom)를 표기해 둔다.
- 저자미상 시 제목부터 작성한다.
- 발음대로 영문기재는 필수, 괄호는 한자어 또는 국문으로 기재한다. 단, 한자어가 있는 경우에는 한자 병기를 우선시한다.
참고문헌에서 고문헌 표기법은 아래의 예와 같이 표기한다.
예) 편역본을 참고하였을 경우
저자. 「제목」. In: 편역자 editor(s). 출판년도. 출판사, (출판도시), 출판나라, pp 0-0(페이지가 있을 경우)
Pinghugak Lee (憑虛閣 李氏). 「Kyuhapchongseo(閨閤叢書)」. In: Jung YW editor. 2008. Bojinjea Co., Kyounggido, Korea, pp 0-0(페이지있을경우)
예) 원본을 참고하였을 경우
저자. 출판년도. 「제목」. 출판사, (출판도시), 출판나라. pp 0-0(페이지 있을 경우)
Pinghugak Lee (憑虛閣 李氏). 1809. 「Kyuhapchongseo(閨閤叢書)」. Korea, pp 0-0(페이지있을경우)
⑥ website
- 웹사이트 인용시는 문헌 뒤에 알파벳 순으로 기재한다.
저자, 제목, 사이트주소, [접속날짜(저자 없다면 제목부터 작성)]
예) Korea’s official statistics. Agricultural Production 2013. Available from: http://kosis.kr/, [accessed 2013.11.20]
⑦ 미발표 자료 및 개인 통신의 경우는 참고문헌으로 인용하지 못한다.
20. 감사의 글은 국문, 영문 모두 가능하며 국문일 경우 문장의 어미는 “~ 습니다”로 끝나게 표기한다.
21. 이해관계의 글은 저자 참여와 연구 지원의 이해관계가 있을 경우 이를 논문에 명백하게 밝히고 기술해야 한다. 이해관계가 없는 경우에는 “본 연구와 관련하여 이해관계가 없습니다.” 라고 작성하여 이해관계가 없음을 명확히 밝히도록 한다.
22. 저자정보는 국문, 영문 모두 가능하며, 소속이 없는 미성년자의 경우 최종 소속, 직위, 재학년도를 표시하고 대학원생은 석사/박사과정 등으로 직위를 명확히 밝히도록 한다.
예> 저자명(소속, 직위, ORCID number)
23. 원고의 심사, 채택여부, 게재순서 및 인쇄체제 등은 편집위원회가 결정하며 투고규정 및 기타 필요한 사항은 편집위원회의 심의를 거쳐 결정한다. 단, 총평 이후 3개월 이내 다음차수 투고 않을 시 자동 부결처리 한다.
24. 논문 게재료는 면수와 Figure, 사진 등에 소요되는 비용에 따라 저자가 부담하며, 게재료는 다단으로 편집이 완성된 PDF파일의 장당 50,000원으로 한다.
25. JATs XML 관련 발생 비용 66,000원은 논문 게재 확정 이후 저자가 부담하도록 한다.
26. 본 학회지는 연6회 발행하며 발행은 1호(2.28), 2호(4.30), 3호(6.30) 4호(8.31), 5호(10.31), 6호(12.31)이다.
27. 본 학회지에 게재된 논문의 별쇄본 20부를 저자에게 제공한다.
〈수식과 단위 표기법〉
길이
|
5 m, 5 cm, 5 mm, 5 ㎛, 5 nm
|
무게
|
5 ㎏, 5 g
|
부피
|
5 m3, 5 cm3, 5 L, 5 mL, 5 μL
|
시간
|
5 yr, 5 wk, 5 day, 5 hr, 5 min, 5 sec
|
농도
|
5 M, 5 mM, 5 μM, 5 N, 5 ppm, 5 ppb
|
온도
|
30℃, 300K
|
에너지
|
kcal, J, kj
|
압력
|
atm, mmHg., kg/cm2, Pa
|
회전과 빈도
|
10,000 cycle, 500 Herz, 5,000 rpm
|
수소이온 농도
|
pH 7.0
|
흡광도
|
A 280, O.D. 280
|
끓는점
|
bp
|
녹는점
|
mp
|
표준편차
|
SD
|
표준오차
|
SE
|
분자량
|
MW, Da
|
중력
|
10,000×g
|
생균수
|
CFU, CFU/mL, CFU/g
|
점도
|
15 cp, g/cm․s, kg/m․s, Ns/m2, Pa․s
|
percent
|
20%, 20%(w/v), 20%(v/v), 20 mg%
|
범위
|
0.3-0.9 g
|
|
|